新加坡移民开出租(一):穿戴整齐体现香港文

文章来源:联早报网编辑:Kachina时间:2010-01-12 16:27浏览次数:

  德士行业有特殊要求,比如要熟悉主要道路和地标,能够和本地不同种族的乘客及外来游客沟通,甚至懂得一些街道地点的民间惯称。若不是土生土长的本地人,初来乍到的新移民开德士,随时可能碰到鸡同鸭讲的情况,沟通费神费力,虎口讨生活更加不容易。本期《新汇点》访问了两名来自中国大陆和香港的新移民德士司机,看他们对在本地的德士行业打拼有什么感受,从中或许也反映出土生土长的本地人可能忽略的一些特别之处。

    据新加坡德士学院介绍,近年申请德士执照的人数,都保持在每年2000人左右。申请德士司机执照的条件之一是申请者须是新加坡公民,因此学院并没有特别收集新移民德士司机的纪录。事实上,即便是经常搭德士的乘客,也很少能遇到一个口音特别的新移民司机。新移民从事德士行业的人数仍是非常少数。在本地定居多年的两名新移民,放下了原本从事的专业工作,选择驾驶德士,考验他们的不仅是对街道的认识,还有其他种种问题。

    前银行电脑部门主管开德士 展现香港人“醒目”的一面

  1992年从香港移民来新加坡的钱耀圣(洋名Simon,49岁),最早在银行的电脑科技部门工作,辞掉白领工作后,曾在克拉码头的推车档售卖新潮手表。新潮手表虽然在香港广受欢迎,但在新加坡市场,却不能一直保持热度,他经营了五年便结束了生意,在1998年改行开德士。

  自此,他便以开德士为职业,在2005年还申请到驾豪华马赛地德士,专攻企业公司高档乘客的市场。

  他说:“那时在克拉码头,每天晚上看到德士站,等德士的乘客大排长龙,克拉码头还专设柜台代客人订德士,心想:‘开德士应该有得赚。’”

    请马来青年帮忙翻译

  如今,已经拥有超过十年驾驶德士经验的他,谈起如何克服德士行业的种种工作挑战,展现了香港人“醒目”(懂得灵活变通)、适应力强的一面。

  来新前曾在香港渣打银行电脑科技部门担任主管的他说:“接待一般乘客,用英语和华语没问题。若碰到只会讲马来话或福建话的乘客,就有点难度了。”

  始终未学会马来话的他,有一次接送两名年迈的马来乘客,对方只能念出地区名字,其余都是马来话,听得他一头雾水。刚巧附近的巴士车站有一名马来年轻人,他马上向他求助,请他翻译,总算搞清楚了乘客要去的目的地,顺利完成任务。

  至于福建话,他化繁为简,掌握了简单的福建话“直走”、“转左、转右”、“够了”,也能顺利过关。

共2页: 上一页12下一页
将本文分享到: