加拿大职员说普通话因中国移民增多
加拿大最近一项统计指出,近年来,加拿大移民服务机构职员普遍都能说普通话、此外,还增加简体中文的信息单等,以便服务更多中国新移民及提供更多他们所需的服务。
多伦多华人小区服务协会(多华会)行政总监叶志华表示,在20年前该会聘请职员是要能说英﹑广东话,以服务当地老华侨及香港移民;90年代初则变为要可说英﹑广东话或普通话;5至6年前则改为要可说英﹑普通话,广东话则不需要了。
他说上述改变,主要是市场需求定律所致,该会现时服务的市民中80%是说普通话的中国移民;而职员中有三分之一是从中国去当地读书,会说普通话的。他认为由来自中国的职员服务中国移民,最基本是文化上无差异,可事半功倍。他强调,新聘请的职员不须懂广东话,并非意味对说广东话的移民服务不重视,因大部分其它职员尤其是管理阶层,都是以说广东话为主。
此外,董事局成员亦从5﹑6年前开始,加入若干名是从中国移民来的小区人士;至于供市民索取,而对象是中国新移民的信息单张,都会使用简体字。
同样服务众多中国新移民的华人咨询小区服务处(华咨处),行政总监谭黄梅初表示,因应近数年中国新移民众多,该会有三分之一职员说普通话,在前线工作的更是有一半说普通话。
她承认广东话现时在该会已变为次要,原因有二:一是说广东话的香港移民近数年已大量减少;二是这些香港移民普遍对有关移民知识都懂得,前去该会求助的很少。虽是这样,她说该会的管理阶层仍是以说广东话为主,为有需要者提供服务。
此外,为能给予中国新移民更佳服务,该会在定期的职员交流会上,会由从中国移民来的职员,分享中国移民在文化﹑生活习惯的不同之处,让服务时更能掌握。
她指由于中国移民普遍都是看惯了简体中文,因此在以中国移民为对象的宣传数据都以简体中文印制;同时稍后在介绍该会服务的网页上亦会加上简体中文。